茶店。
サテンではありません。ちゃみせです。
職場でゴルフを始めようと時折練習に行っている、将来有望な彼氏君。
ゴルフ用語の中で、最も気になるのが茶店。
ゴルフのラウンド中コースの途中に茶店があって、そこで飲み物を飲んで小休止。
このチャミセって響き、とっても気になるそうな。
彼氏君はこの茶店、時代劇に出てくるようなコースの脇に掘っ立て小屋みたいな店で、
縁台みたいなところに座って小休止。
分からんでもありません。
ゴルフです、カタカナばっかりが氾濫しているゴルフ場です。
クラブハウスにロッカールーム、キャディーマスター室にキディーにカート。
コースはインとアウトでティーグランドからゴルフが始ります。
ロングにミドル、ショートホールがあったりして、バンカーにハザード、フェアウエーにラフ。
アウトオブバーンズ、にグリーン。
もうカタカナ用語があふれています。
彼氏君、凧太郎さんの話やら、ゴルフやってる友人の話にチンプンカンプン?
そんな彼氏君でも理解できたのが、茶店。
チャミセ。
なんでこれだけ日本語?
多分日本にしかないから???????
本日凧太郎さんチャミセの実態を説明してみました。
「セルフサービスの喫茶店みたいなモンですか?」
ウ~ン、ちょっと違うんだけど・・・・。
とりあえず練習積んで、早くコースに出ろ!
そして自分の目で確認しろ!と。
でも、分からん方には分からんのが茶店なんでしょうね?
| 固定リンク


コメント